Keine exakte Übersetzung gefunden für حق في العضوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حق في العضوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Taiwan est en droit de devenir Membre de l'Organisation des Nations Unies et de participer de manière constructive à la communauté internationale
    لتايوان الحق في عضوية الأمم المتحدة وفي أن تكون عضوا بنّاء في المجتمع الدولي
  • En tant que région de la Chine, Taiwan ne peut prétendre au statut de Membre de l'ONU sous quelque nom que ce soit.
    ولأن تايوان جزء من إقليم الصين، فليس لها الحق في عضوية الأمم المتحدة تحت أي اسم كان.
  • Il stipule que Walden, en tant que fondateur, a le droit unilatéral de nommer un nouveau membre au CA.
    تنص على أنّ (والدن) كُمؤسس لهذه .الشركة له الحق في تعيين عضو رابع
  • Toutefois, l'invitation ne conférera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation.
    بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
  • Une décision avait été rendue par une instance supérieure confirmant son droit de récuser ces deux membres et il avait une nouvelle fois récusé le nouveau Président.
    ونظرت اللجنة من جديد في طعن صاحب البلاغ وأقرت حقه في الطعن في هذين العضوين، إلا أنه طعن مجدداً في الرئيس الثاني للمجلس التأديبي.
  • Le Kosovo aura le droit de négocier et de conclure des accords internationaux, et celui de demander à devenir membre d'organisations internationales.
    ‏‎‎وتتمتع كوسوفو بحق التفاوض بشأن الاتفاقيات الدولية وإبرامها، بما ‏في ذلك الحق في الانضمام إلى عضوية المنظمات الدولية. ‏‎ ‎
  • Rappelant que les titulaires de mandats au titre de procédures thématiques spéciales ont le droit de se rendre dans tout État membre,
    وإذ تشير إلى أن الإجراءات الخاصة المواضيعية لها الحق في زيارة أي دولة عضو،
  • Une représentation méritée, cela signifie que les pays attachés à la démocratie, aux droits de l'homme et à la légalité doivent être en droit de siéger au Conseil des droits de l'homme; les pays qui prennent au sérieux le développement social et économique doivent occuper des sièges au Conseil économique et social; et les pays qui sont attachés à la paix et à la sécurité mondiales, qui tiennent à la dignité de la communauté mondiale, doivent assumer un rôle moteur au sein de la communauté mondiale. Ce sont là des objectifs ambitieux : il n'est que naturel que nos intérêts nationaux diffèrent et c'est pourquoi l'ONU doit intervenir pour faire la jonction, en nous permettant de travailler ensemble en échange d'un engagement et d'une action.
    والتمثيل المستحق يعني أنه ينبغي أن تحظى البلدان الملتزمة بالديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون بالحق في عضوية مجلس حقوق الإنسان؛ والبلدان الجادة حيال تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية ينبغي أن تشغل مقاعد في المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والبلدان الملتزمة بصون السلام والأمن العالميين وتأخذ مأخذا جديا كرامة المجتمع العالمي، ينبغي أن تضطلع بدور رائد في المجتمع العالمي.
  • Chaque État Membre a le droit d'effectuer ses propres choix politiques, économiques, sociaux et culturels.
    ومضى قائلاً إن لكل دولة عضو الحق في تحديد اختياراتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Une fois qu'un État Membre a le droit de participer, son représentant devrait avoir automatiquement le droit de prendre la parole.
    وحالما أعطي العضو الحق في المشاركة، ينبغي أن يسمح لممثله تلقائيا بالكلام.